Szukaj na stronie

Od października do czerwca 2026 roku trwały warsztaty przekładowe dla początkujących tłumaczy literatury z języka białoruskiego na język polski.

Polsko-Białoruska Szkoła Przekładu „Słowa na Słowa” zgromadziła osoby zainteresowane przekładem literackim, które pod okiem doświadczonych tłumaczy, redaktorów i ekspertów pracowały nad współczesnymi tekstami literatury białoruskiej.

W trakcie zajęć uczestnicy i uczestniczki rozwijali warsztat translatorski, uczyli się pracy z językiem literackim oraz mierzyli się z wyzwaniami przekładu stylu, rytmu i sensu. Szkoła łączyła praktykę przekładu z refleksją nad rolą literatury w dialogu kulturowym i obecnością białoruskich autorów w polskiej przestrzeni literackiej.

Efektem pracy szkoły będzie antologia przekładów przygotowanych przez uczestników i uczestniczki programu.

Nasza strona wykorzystuje pliki cookie, aby zapewnić lepszy dostęp do treści oraz w celach statystycznych. Klikając na dowolne łącze na tej stronie, wyrażasz zgodę na używanie i przechowywanie plików cookie. Więcej informacji.