To jest dramat

To jest dramat
45,00 PLN
Ebook
25,00 PLN
Autor: Anton Bieskorowajny, Wikientij Bryz´, Gierman Griekow, Igor Jakowlew, Natalia Miłantjewa, Marija Ogniewa, Swietłana Pietrijczuk, Jelena Szczetinina, Tatiana Zagdaj, Ołżas Żanajdarow
Tłumaczenie: Róża Kochanowska, Joanna Kontor, Klaudia Kostyra, Paulina Kwiatkowska, Maciej Małek, Anna Maroń, Ryszard Pestka, Joanna Pietrak, Marcin Szczyciński, Katarzyna Waszczuk
Wydawca: Centrum Mieroszewskiego
Wydanie: pierwsze
Data wydania: 2022
Oprawa: miękka
Format: 205x124mm
Liczba stron: 379
ISBN: 978-83-66883-46-8

Zbiór nieopublikowanych dotąd w języku polskim dramatów rosyjskich autorów i autorek. Dramatów tak aktualnych, że część z nich została napisana pod pseudonimem, a jedną z autorek – dramatopisarkę Swietłanę Pietrijczuk – rosyjski sąd zatrzymał na dwa miesiące pod zarzutem nawoływania do terroryzmu. Powodem zatrzymania był spektakl „Finist – Jasny Cud – Sokół” pokazany na podstawie dramatu o tym samym tytule wydrukowanego premierowo w „To jest dramat”.

„bloki po obu stronach
parking z serwisem opon
apteka i monopolowy
wcześniej
kiedy tu jeszcze mieszkali ludzie
w pobliżu monopolowych można było znaleźć
najbardziej aktywnych wyborców
w każde wybory ustawiała się do nich kolejka z merców
beemek i leksusów
targowali się o każdego alkoholika
tłukli się
strzelali się
daję dwieście”

Kraj Waś, Wikientij Bryz’, tłum. Róża Kochanowska

  • Jak wygląda Rosja w soczewce tych obywateli, którzy patrzą na nią krytycznie?
  • Jaki związek ma dzisiejsza postawa Rosjan wobec wojny, do bohaterów opisanych w dramatach w przeddzień pełnoskalowej inwazji na Ukrainę?
  • Oraz co się dzieje z tymi, którzy przeciwstawiają się władzy?

Zachęcamy do zakupu antologii-mapy. Mapy prowadzącej po realiach współczesnej Rosji i jej mieszkańców, mapy ukazującej duch narodu i aparat totalitarnego państwa, a przede wszystkim mapy opowiadającej jak naprawdę wyglądają rosyjskie „społeczności wyobrażone” w czasach fetyszyzacji przemocy i celebracji militaryzmu.

„To jest dramat” to antologia 10 dramatów, wybranych przez dramatopisarza Michaiła Durnienkowa. Całość przetłumaczona została w ramach “Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu. Słowa na Słowa” realizowanej przez Centrum Mieroszewskiego.