The power of words | edition 1

If you are a translator and you have a dream writer you would like to translate into Polish, but you don't know how to get through to a publisher and convince him of your idea, then come along to the Power of Words workshop.

During the workshop you will learn how the publishing market functions in Poland, you will get acquainted with selected issues in copyright law and the possibilities of obtaining funding for your translations.  

At the end of the four-day workshop, each participant will prepare a publishing proposal and send it to selected publishing houses.

The programme will include the following topics:

  • About the Polish publishing market. How to find a publishing house that will publish my book?
  • The art of not kissing handles. About cooperation with a publishing house.
  • Rules of cooperation between the author, editor and translator.
  • What kind of contract to sign?
  • How to raise funds to publish your translations?
  • Practical workshop on writing a publishing proposal.

The workshop is aimed at translators and interpreters of Ukrainian, Belarusian, Georgian, Moldovan and Russian literature.

The power of words
Ongoing projects