Programmes
The power of words
The workshop is dedicated for translators of Ukrainian, Belarusian, Georgian, and Romanian lenguages.
The aim is to equip participants with practical skills in contacting publishing houses, signing contracts, preparing publishing proposals, etc. At the end of the 5-day workshop, each participant will prepare a publishing proposal for a book one would like to translate from Ukrainian, Belarusian, Georgian or Romanian and send it to publishing houses.
Programme
- Polish publishing market. How to find a publishing house that will publish my book?
- The art of not kissing the doorknobs. Cooperating with a publishing house
- How to sign a contract and why is it worth joining the Association of Literary Translators?
- How do I raise funds to publish my translations?
- Polish language basics - the most common translation mistakes
- Presentations of your own work - workshops, and discussion on difficulties in translation
- Round table: Translator = ambassador of the writer/culture
- Practical workshops on writing a publishing proposal