Kiedy już będzie normalnie

Kiedy już będzie normalnie
39,00 PLN
E-book
25,00 PLN
Author: Daria Bobylewa, Leonid Józefowicz, Ludmiła Ulicka, Leja Lubomirska, Tatiana Zamirowska, Kiriłł Kutałow, Olga Bieszlej, Leo Kaganow, Aleksander Bacziło, Andriej Pawliczenko
Translation: Szura Bruni, Ewa Goczał, Piotr Braszak, Anna Berenika Siwirska, Ełona Cukran-Dróżka, Agnieszka Ścibior, Justyna Pisarska, Jan Wolski, Tomasz Mróz, Agata Wróbel
Publisher: Centrum Mieroszewskiego
Edition: pierwsze
Binding : miękka
Format: 205x124
Number of sites: 231
ISBN: 978-83-66883-36-9

Tytuł dla tej antologii opowiadań rosyjskich współczesnych pisarzy i pisarek został wybrany jeszcze na długo przed rosyjską inwazją na Ukrainę 24 lutego 2022 roku. Już wtedy, kiedy obserwowaliśmy postępujące w Rosji ograniczanie wolności słowa i śledziliśmy kolejne nazwiska umieszczane na liście zagranicznych agentów, powtarzaliśmy to pytanie: kiedy już będzie normalnie?

Powtarzaliśmy to samo obserwując postępującą militaryzację społeczeństwa i instrumentalne wykorzystywanie historii do bieżącej polityki. Kiedy już będzie normalnie – pytaliśmy widząc jak niszczony był „Memoriał”.

Czytając dziś opowiadania rosyjskich (i rosyjskojęzycznych) pisarzy i pisarek, które powstały w niedługim czasie do inwazji, możemy obserwować stan rosyjskiej literatury „na chwilę przed”. Widzimy m.in. odrzucający i okrutny obraz rosyjskiej “głubinki” zdominowanej przez propagandę, destrukcyjny wpływ cerkwi prawosławnej, alkoholizm i przemoc wobec kobiet, a także postapokaliptyczny obraz Moskwy po katastrofie klimatycznej.

We wstępie Katarzyna Kwiatkowska-Moskalewicz pisze:

Zbiór opowiadań wybranych przez krytyka literackiego Aleksandra Gawriłowa jak w soczewce skupia i ukazuje wielowektorowość współczesnej literatury rosyjskiej. Antologia łączy pozornie nieprzystające do siebie formy i style ekspresji, a imponujący kalejdoskop światów wykreowanych przez rosyjskich prozaików, mistrzów małej formy, zachwyca od pierwszego wejrzenia. (…) Na pozór trudno w tej literackiej zbieraninie treści znaleźć wspólny mianownik. Tworzy ona jednak chaos kontrolowany, dokładnie przemyślany. Ma oddać wewnętrzną niespójność rosyjskiej literatury i jej skłócenie samej ze sobą.

W antologii znalazły się opowiadania: Ludmiły Ulickiej, Daria Bobylewa, Kiriłła Kutałowa, Tatiany Zamirowskiej, Olgi Bieszlej, Aleksandra Bacziło, Leji Lubomirskiej, Andrieja Pawliczenkowa, Leonida Józefowicza, Leo Kaganowa.

Śnią mi się zakazane w Rosji owoce, które rosną w Nowym Jorku, we śnie upycham je w walizce. Przemyt wartości, handel ideami, nielegalny obrót spostrzeżeniami i doświadczeniami. Zakazane owoce pachną ulicami Harlemu, nowojorskim metrem i jeszcze czymś, o czym na razie nie mam zielonego pojęcia.

Zakazane owoce,  Kiriłł Kutałow

Książka jest efektem prac tłumaczy i tłumaczek, którzy wzięli udział w Słowa na Słowa. Polsko Rosyjskiej Szkole Przekładu.